ФЭНДОМ


SBS Vol 16 header


  • Д: Докуся (Читатель)
  • О: Ода

Глава 137, Страница 28

Д: Ода-сэнсэй и все ваши читатели там!!! Сегодня SBS начнут широкоизвестные "Ишши 20"! Так, Ишши 20, начинайте! 

И: НАЧИНАЕМ ОПЕРАЦИЮ.

O: Операцию?! Что ж, полагаю, я должен пойти и начать… 

Ч: Одатти!! Не бойтесь, сегодня вы начнете SBS! Хорошо, вы готовы?! А? Одатти? Ода-тяяян! А! Вот вы где! Ода-тяя… яя… яяя… АААПЧЧЧ - НАЧИНАЕМ SBS!! - OOOOO! О НЕТ, Я ВСЕ ТАКИ СКАЗАЛ ЭТО!!

O: Чих не так звучит!!!

Д: Ода-сэнсэй!! Добрый день! Я знаю, что это неожиданно, но у меня есть вопрос. Являются ли имена Куины и Тасиги фактически взятыми из названий птиц? Пожалуйста, скажите нам! Подпись: от читающего энциклопедию о птицах.

O: Правильно. Если быть точнее, у них имена нелетающих птиц. Но то, что эти птицы не летают, это не значит, что этого никогда не произойдёт. Потому что в аниме я видел летающую утку, когда был маленький, она называлось - "Чудесные приключения Нильса". Кстати, Нодзико - тоже птичье имя. </span>

Глава 138, Страница 48

Д: Я не мог не заметить этого. На 137 странице в 15-ом томе, у женщины в корзине зеленый лук! Три пучка! Но та же леди позже появляется на странице 162! Разве она не купила на связку больше? Если лука так много, значит на обед её семья будет есть жареный лук? Или тушёный? Хотя бы ответьте, что она собиралась приготовить!

SBS16 2 Negikuma Maria

Первое Появление Второе Появление

O: ЧТОООО?! Я в шоке, люди. Я серьёзно упал со стула, когда читал это письмо. Хотя я уже получал похожие. По правде говоря, когда мы рисовали главу, мой помощник сказал, "Послушай, лук умножился" и я ответил, "Что бы ни было, никто и не заметит", но вы, любопытные читатели, всё испортили. Значит так, эту женщину зовут "Негикума Мария" (Носящая Лук Мария), ей 43 года, она домохозяйка, и сегодня у её старшего сына День Рождения. Она хотела испечь вкусный луковый пирог для своего сына, поэтому обежала весь город, повсюду скупая лук. Таким образом, ответ на ваш вопрос - "луковый пирог". Звучит довольно просто. 

Д: Я посмотрел 15 том… и в нём Доктор Куреха спросила маленького мальчика, "Ты счастлив?" Что это значит? Он ведь болен, при чем тут "счастье"? Пожалуйста, ответьте мне, Ода-тяяяяяяян!! *плачет*

O: Она имела в виду, что когда ты болен, ты вспоминаешь время, когда ты был здоров, и следовательно счастлив. 

SBS16 2 Kureha

Куреха: Не забывайте ЭТО счастье!!!

Глава 140, Страница 88

Д: Эй!! Монки Д. Луффи!! Я тот, кто собирается стать Королём Пиратов! НАРЫВАЕШЬСЯ НА ПРОБЛЕМЫ, КОРОЛЬ ПИРАТОВ?

O: Хорошо, давайте все будем Королями Пиратов! Эй, постойте!! Хорошо, следующий.

Д: Я Джим Джоел Сато!! И у меня вопрос. ЕСЛИ Я СЪЕМ ЛУФФИ, Я СТАНУ РЕЗИНОВЫМ ЧЕЛОВЕКОМ?! 

O: У вас будет пищевое отравление.

Д: Я придумал афоризм для One Piece. "ДРУЗЬЯ И ВРАГИ - ОНИ ВСЕ ИЗВРАЩЕНЦЫ." 

O: "Читатели и автор - извращенные личности." Стойте, нет, автор нормальный!!

Д: Ода-сэнсэй!! Эти Дни Рождения (в 15 томе) были слишком легко придуманы!!Я хочу поговорить с их родителями!! ОДНАКО!! Кто родители Луффи, Зоро и Санджи?!

O: Aаа… я действительно всегда легко отделываюсь…? Думаю, вы правы… Я придумал их шутки ради, основываясь на их личностях. Думаю, что их дни рождения не так важны, ведь они не существуют в реальном мире… Надо будет подумать над этим…

Д: Когда у Виви-тян и Чоппера Дни Рождения? Случайно не 2 февраля у Виви-тян и 24 декабря у Чоппера?

O: ДА, ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!! ХАХАХА, МНЕ НРАВИТСЯ ЭТО!! ЭТО ДНИ РОЖДЕНИЯ ВИВИ И ЧОППЕРА!! Есть возражения?! Я не слушаююю!! АХАХАХАХАХА!!

Глава 141, Страница 108

Д: Какой вид пестроносых крякв круче?

O: Вы имеете в виду Кару? Что же, это замечательная пестроносая кряква. Он крупный, он не имеет перепончатых ног (наземный вид), и что наиболее важно, у него есть зубы, которыми он ест. Удивительный Кару!! 

SBS16 4 Black Den Den Mushi

Д: Здравствуйте. Я знаю, что это довольно неожиданно, но у меня есть вопрос. Пожалуйста, ВНИМАТЕЛЬНО посмотрите на Чёрный Дэн Дэн Муси, когда она звонит (на её крышку). После чего ответьте "На ЧТО это похоже?", и далее можете переходить к следующему вопросу.

O: Ухх… Я не знаю… Я не помню, как рисовал её… но когда я смотрю на неё, она выглядит как дерьмо… как большая извилистая куча дерьма… (ссылаясь на 15-ый том, стр. 31)

Д: Одатти, вы потрясающий. Вы составили своё собственное письмо. Если вы понимаете, о чем я. Та "вещь" на странице 180 в 15-ом томе. Как вы объясните это? Пожалуйста, скажите мне…

SBS16 4 Lapahns

Из Том 15, Страница 180.

O: ぴ º. Это звучит так, как вы слышите. Без контакта губ вы должны резко глубоко вдохнуть и в то же самое время выдвинуть подбородок вперед. Приготовились, и, начали ぴ º!! Получилось? Вы все правильно сделали?

(В Японии звук "ПИ" обычно записывается ぴ)

Д: Здравствуйте, приятно познакомиться. Когда я увидел приложение Q&A Корнер в манге, я захотел написать вам письмо, и сказать всем, "Давайте находить все пасхальные яйца от Оды-сенсея!" Но я ничего не нашёл. Все остальные преуспели в этом. Поэтому мой вопрос. О чём должен быть мой вопрос?

O: ВЫ СОВСЕМ ВЫЖИЛИ ИЗ УМА?!! SBS ОКОНЧЕН. УВИДИМСЯ В СЛЕДУЮЩЕМ ТОМЕ!!!

Навигация по сайту

Предыдущий SBS Следующий SBS
[ш · п · ?]
SBS
Тома SBS: SBS Том 04  •  SBS Том 05  •  SBS Том 06  •  SBS Том 07  •  SBS Том 08  •  SBS Том 09  •  SBS Том 10  •  SBS Том 11  •  SBS Том 12  •  SBS Том 13  •  SBS Том 14  •  SBS Том 15  •  SBS Том 16  •  SBS Том 17  •  SBS Том 18  •  SBS Том 19  •  SBS Том 20  •  SBS Том 21  •  SBS Том 22  •  SBS Том 23  •  SBS Том 24  •  SBS Том 25  •  SBS Том 26  •  SBS Том 27  •  SBS Том 28  •  SBS Том 29  •  SBS Том 30  •  SBS Том 31  •  SBS Том 32  •  SBS Том 33  •  SBS Том 34  •  SBS Том 35  •  SBS Том 36  •  SBS Том 37  •  SBS Том 38  •  SBS Том 39  •  SBS Том 40  •  SBS Том 41  •  SBS Том 42  •  SBS Том 43  •  SBS Том 44  •  SBS Том 45  •  SBS Том 46  •  SBS Том 47  •  SBS Том 48  •  SBS Том 49  •  SBS Том 50  •  SBS Том 51  •  SBS Том 52  •  SBS Том 53  •  SBS Том 54  •  SBS Том 55  •  SBS Том 56  •  SBS Том 57  •  SBS Том 58  •  SBS Том 59  •  SBS Том 60  •  SBS Том 61  •  SBS Том 62  •  SBS Том 63  •  SBS Том 64  •  SBS Том 65  •  SBS Том 66  •  SBS Том 67  •  SBS Том 68  •  SBS Том 69  •  SBS Том 70  •  SBS Том 71  •  SBS Том 72  •  SBS Том 73  •  SBS Том 74  •  SBS Том 75  •  SBS Том 76  •  SBS Том 77  •  SBS Том 78  •  SBS Том 79  •  SBS Том 80  •  SBS Том 81  •  SBS Том 82  •  SBS Том 83  •  SBS Том 84  •  SBS Том 85  •  SBS Том 86  •  SBS Том 87
Дьявольские плоды из SBS: Геро Геро но Ми  •  Саму Саму но Ми  •  Эро Эро но Ми
Персонажи SBS: Кумадори Яманбако  •  Тэру  •  Стефан  •  Томато Ганг  •  Непростительная Маска  •  Кумаэ  •  Гион  •  Тятон
Связанное: Пиратская Галерея Усоппа  •  Заметки Автора