ФЭНДОМ


SBS Vol 33 header
  • Ч (Читатель)
  • О (Ода)

Глава 306, Страница 26Править

Ч: Приветик, Ода-(T)! Я обожаю читать One Piece ♥ (и SBS). Поэтому, позвольте мне сказать эти слова... ♥ Постойте-ка?! Оды-(T) здесь нет. Плохо дело! Ода-(T). НАЧНЕМ SBS. ♥ Да! Я сказала это. ♥ Простите, Ода-(T). Подпись: Президент кружка любителей One Piece.

О: Аррргх... это была атака “прямо в сердце”. Ладно, поскольку это было так мило, я вас прощаюNikasGrey1 (обсуждение)♥. Даже несмотря на то, что я с утра тут торчу, чтобы начать SBS, я все равно вас прощаю NikasGrey1 (обсуждение)♥. (Примечание: (T) – это сокращение от слова "teacher (учитель)", или “сенсей” по-японски.)

Ч: Здравствуйте, Ода-сенсей. One Piece всегда доставляет мне много радости и острых ощущений, заставляет мечтать. Большое спасибо вам за это. ЭЙ!! ОДА!! (...сенсей) "УСОППОВО!! ПРОКЛЯТИЕ!!!" "Чернильница опрокидывается на законченные листы манги". Клякса! "У всех ваших помощников возникли неотложные дела, и они не смогли к вам приехать". Шшшш!! "Вам нужно сдавать главу, а у вас не нарисовано еще три страницы". Облом... Как вам это? Подпись: от Хокуто Хьякуретсу-кен.

О: Такого не случиться. Облом...!!

Ч: Здравствуйте, Ода-сенсей! Я очень люблю читать One Piece. Было довольно сложно, но я все же посчитал, сколько раз ваше альтер-эго, Пандамен, появлялся в течении арки про Скайпию ... без отдыха, без перерывов на обед... Конверт, пожалуйста!! И Пандамен появлялся... Та-да-да-дам! 17 раз! Я прав? Подпись: от Хикару.

Ч: Ода-сенсей!! Когда я искал, сколько раз Пандамен появлялся в промежутке между 5 и 30 томами, я насчитал 92 раза!! Почти сотня!! Подпись: Пандамен №2

О: Ого, хорошая работа, парни. Но я не могу сказать вам правильный ответ. (<- сам не знает)

Глава 308, Страница 66Править

Ч: У меня вопрос. Если Вапол съест Луффи, Нами, Санджи, Зоро, Чоппера, Усоппа и Робин, а потом сделает “Чудесную Комбинацию”, как в 17 томе, на что это будет похоже? Пожалуйста, нарисуйте это. И как бы вы его назвали? Подпись: от Кьютару.

О:

SBS Vol 33 01

Имя: Гаргон (выбрано наугад)

SBS Vol 33 02

Том 17, Чессмаримо!!


Слева: Луффи, Чоппер, Нами, Зоро. Справа: Санджи, Робин, Усопп.

SBS Vol 33 03

Ч: Приветствую, Ода-сенсей. Мне очень нравится ваша работа. А теперь вопрос. В 299 главе 32 тома те “монстры” появились из-за “Эффекта Брокена”, это как-то связано с горой Броккен в горной цепи Гарц в Германии? Заранее извиняюсь, если не прав. Ну, будьте здоровы! Подпись: Акиу.

О: Да, Эффект Брокена. Также известен, как "Призраки Брокена" или "Монстры Брокена". Происходит это по тем же причинам, что и в истории, и то же самое случается в Японии. Кроме того, над головой тени вы можете увидеть красивое светящееся кольцо, известное как "goraigoh", или "нимб" по-русски. Хотел бы я хоть раз увидеть это своими глазами. Было бы здорово.

Примечание: Эффект Брокена - оптический эффект, который в окрестностях горы Броккен может увидеть каждый – если окажется на вершине в подходящий момент. Из-за своеобразия местного рельефа и особых климатических условий на склонах местных круч периодически возникает очень плотный густой туман. Падающие на него тени людей, двигающихся по вершине горы в лучах заходящего солнца, дают полную иллюзию поднимающихся по склонам гигантов!

Глава 311, Страница 126Править

Ч: Привет, Ода сенсей. У меня вопрос. В 28 томе Луффи пел песни "Северные Острова" и "Южные Острова". Это значит, что также есть песни о Восточных и Западных Островах, да? Пожалуйста, скажите мне. Подпись: Кавагуччи Юзо.

О: Хорошо, давайте дадим Луффи спеть остальные. Начинай!

Луффи: Эй! Что? Хотите услышать мою песенку? Ладно.

Хммммм-хмхмхмхмм ♪
Восточные Острова - с раннего утра, делают вас бодрым и глуууупым ♪
Западные Острова - поздно вечером, делают вас сумасшедшим и глууупым ♪
Ахааааа ах ах ахаааа, это был зевок ♪
Все мило улыбаются и тупяяяят! ♪

Вот такая вот песенка! Всем пока!

О: Вы его слышали. Думаю, я просто потерял волю к жизни. Следующий вопрос.

SBS Vol 33 04

Ч: Добрый день, Одаччи. Я очень хотел бы узнать День Рождения моего идола, Тасиги-чан. Так как она очень неуклюжа (по-японски toroi), как насчет 6-го октября (to=10, ro=6)? Это же потрясно! Великолепно! Итак, Днем Рождения старшего сержанта Тасиги официально объявляется 6-ое октября! Кто-то против? Попробуйте возразить!! (Простите! Я люблю Тасиги. Пожалуйста, назначьте ей День Рождения!!) Подпись: Спайси Таро.

О: Да, это подойдет.

Глава 313, Страница 166Править

SBS Vol 33 07

Ч: ЭТО ПРАВДА, ЧТО ЛЮБОВЬ ПОДОБНА УРАГАНУ, ВОЗНИКАЮЩЕМУ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ? Подпись: Оранжевые Чипсы.

О: ЭТО ТАК. Любовь всегда выжидает, чтобы появиться в самый неожиданный момент и украсть ваше сердце.

Ч: Здрасьте, Ода-сенсей. У меня есть некие подозрения, поэтому простите меня за серьезный вопрос. Он о атаках Энеля. Мне кажется, что они произошли от имен Скандинавских Богов и Индийских Духов. Можете сказать, откуда они произошли? Подпись: Прогулки с Золотом.

SBS Vol 33 08

О: Ага. Хорошо. Названия заимствованы из различных источников. Много я вам не скажу, но вообще-то это довольно просто.

  • "El Thor" -> Тор (мифология) -> Бог Войны и Молнии из Норвежской Мифорлогии.
  • "Hino" -> Хино -> Гигантская Птица-Молния у уроженцев Ирокезов из Северной Америки.
  • "Kiten" -> Кайтен -> Японское животное-молния.
  • "Jambure" -> Джагджадбулла -> Один из Братьев Молнии на Земле Арнем (Северная Австралия).
  • "Mamaragan" ->Мамараган -> Бог Молнии из Центральной Австралии.
  • "Amal" -> Амару -> Игра слов amore/amakudaru, что означает "спускаться с небес". Японский удар молнии.
  • "Kali" -> Кали -> Бог Молнии у Малайских карликовых племен.

Вот вам объяснение. Кстати, атака "Valley" произошла от звука молнии "vari vari." Так что это слово было выбрано случайно. Оно не заимствовано из других языков.

Глава 315, Страница 206Править

SBS Vol 33 06

Ч: Ода-сенсей, у меня вопрос. На 71 странице в 30 томе Конис говорит "Я должна вернуть их!!", а затем говорит "Пупок"! Если "пупок" означает "привет", то это не имеет смысла... Что именно это означает? Меня заинтересовал этот вопрос, поэтому я и написал это письмо. Пожалуйста, скажите ответ. Подпись: Ванко.

О: "Пупок" - это термин всех приветствий на Скайпии. Нет такого слова/фразы в японском/английском языках, которые смогли бы полностью его охарактеризовать. Оно может означать "доброе утро", "добрый день", "добрый вечер", или "как дела", "до свидания", "будь осторожен" и т.д. Его значение зависит от обстоятельств. Когда вам говорят пупок, вы отвечаете пупок. Все зависит от контекста.

SBS Vol 33 05

Ч: Привет, вот мой вопрос. Если Тонзит-сан не мог спуститься с ходуль 10 лет, то... Как он ходил в туалет? К... как...? Пожалуйста, ответьте так, как это сделал бы Тонзит-сан. Подпись: Маи.

О: ОН ДЕЛАЛ ЭТО В ТРУСЫЫЫЫЫЫЫ. И теперь, чтобы сделать это дело...

Ч: SBS!!! НИКОГДА НЕ ЗАКОНЧИТСЯ!!! Подпись: от Ке.

О: ДА, ЭТО ТАК!! Увидимся в следующем томе!!

Навигация по сайтуПравить

Предыдущий SBS Следующий SBS
[ш · п · ?]
SBS
Тома SBS: SBS Том 04  •  SBS Том 05  •  SBS Том 06  •  SBS Том 07  •  SBS Том 08  •  SBS Том 09  •  SBS Том 10  •  SBS Том 11  •  SBS Том 12  •  SBS Том 13  •  SBS Том 14  •  SBS Том 15  •  SBS Том 16  •  SBS Том 17  •  SBS Том 18  •  SBS Том 19  •  SBS Том 20  •  SBS Том 21  •  SBS Том 22  •  SBS Том 23  •  SBS Том 24  •  SBS Том 25  •  SBS Том 26  •  SBS Том 27  •  SBS Том 28  •  SBS Том 29  •  SBS Том 30  •  SBS Том 31  •  SBS Том 32  •  SBS Том 33  •  SBS Том 34  •  SBS Том 35  •  SBS Том 36  •  SBS Том 37  •  SBS Том 38  •  SBS Том 39  •  SBS Том 40  •  SBS Том 41  •  SBS Том 42  •  SBS Том 43  •  SBS Том 44  •  SBS Том 45  •  SBS Том 46  •  SBS Том 47  •  SBS Том 48  •  SBS Том 49  •  SBS Том 50  •  SBS Том 51  •  SBS Том 52  •  SBS Том 53  •  SBS Том 54  •  SBS Том 55  •  SBS Том 56  •  SBS Том 57  •  SBS Том 58  •  SBS Том 59  •  SBS Том 60  •  SBS Том 61  •  SBS Том 62  •  SBS Том 63  •  SBS Том 64  •  SBS Том 65  •  SBS Том 66  •  SBS Том 67  •  SBS Том 68  •  SBS Том 69  •  SBS Том 70  •  SBS Том 71  •  SBS Том 72  •  SBS Том 73  •  SBS Том 74  •  SBS Том 75  •  SBS Том 76  •  SBS Том 77  •  SBS Том 78  •  SBS Том 79  •  SBS Том 80  •  SBS Том 81  •  SBS Том 82  •  SBS Том 83  •  SBS Том 84  •  SBS Том 85  •  SBS Том 86
Дьявольские плоды из SBS: Геро Геро но Ми  •  Саму Саму но Ми  •  Эро Эро но Ми
Персонажи SBS: Кумадори Яманбако  •  Тэру  •  Стефан  •  Томато Ганг  •  Непростительная Маска  •  Кумаэ  •  Гион  •  Тятон
Связанное: Пиратская Галерея Усоппа  •  Заметки Автора

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики