ФЭНДОМ


SBS Vol 33 header
  • Ч (Читатель)
  • О (Ода)

Глава 306, Страница 26

Ч: Приветик, Ода-(T)! Я обожаю читать One Piece ♥ (и SBS). Поэтому, позвольте мне сказать эти слова… ♥ Постойте-ка?! Оды-(T) здесь нет. Плохо дело! Ода-(T). НАЧНЕМ SBS. ♥ Да! Я сказала это. ♥ Простите, Ода-(T). Подпись: Президент кружка любителей One Piece.

О: Аррргх… это была атака “прямо в сердце”. Ладно, поскольку это было так мило, я вас прощаюNikasGrey1 (обсуждение)♥. Даже несмотря на то, что я с утра тут торчу, чтобы начать SBS, я все равно вас прощаю NikasGrey1 (обсуждение)♥. (Примечание: (T) – это сокращение от слова "teacher (учитель)", или “сэнсэй” по-японски.)

Ч: Здравствуйте, Ода-сэнсэй. One Piece всегда доставляет мне много радости и острых ощущений, заставляет мечтать. Большое спасибо вам за это. ЭЙ!! ОДА!! (…сэнсэй) "УСОППОВО!! ПРОКЛЯТИЕ!!!" "Чернильница опрокидывается на законченные листы манги". Клякса! "У всех ваших помощников возникли неотложные дела, и они не смогли к вам приехать". Шшшш!! "Вам нужно сдавать главу, а у вас не нарисовано ещё три страницы". Облом… Как вам это? Подпись: от Хокуто Хьякуретсу-кен.

О: Такого не случиться. Облом…!!

Ч: Здравствуйте, Ода-сэнсэй! Я очень люблю читать One Piece. Было довольно сложно, но я все же посчитал, сколько раз ваше альтер-эго, Пандамен, появлялся в течении арки про Скайпию … без отдыха, без перерывов на обед… Конверт, пожалуйста!! И Пандамен появлялся… Та-да-да-дам! 17 раз! Я прав? Подпись: от Хикару.

Ч: Ода-сэнсэй!! Когда я искал, сколько раз Пандамен появлялся в промежутке между 5 и 30 томами, я насчитал 92 раза!! Почти сотня!! Подпись: Пандамен №2

О: Ого, хорошая работа, парни. Но я не могу сказать вам правильный ответ. (<- сам не знает)

Глава 308, Страница 66

Ч: У меня вопрос. Если Вапол съест Луффи, Нами, Санджи, Зоро, Чоппера, Усоппа и Робин, а потом сделает “Чудесную Комбинацию”, как в 17 томе, на что это будет похоже? Пожалуйста, нарисуйте это. И как бы вы его назвали? Подпись: от Кьютару.

О:

SBS Vol 33 01

Имя: Гаргон (выбрано наугад)

SBS Vol 33 02

Том 17, Чессмаримо!!


Слева: Луффи, Чоппер, Нами, Зоро. Справа: Санджи, Робин, Усопп.

SBS Vol 33 03

Ч: Приветствую, Ода-сэнсэй. Мне очень нравится ваша работа. А теперь вопрос. В 299 главе 32 тома те “монстры” появились из-за “Эффекта Брокена”, это как-то связано с горой Броккен в горной цепи Гарц в Германии? Заранее извиняюсь, если не прав. Ну, будьте здоровы! Подпись: Акиу.

О: Да, Эффект Брокена. Также известен, как "Призраки Брокена" или "Монстры Брокена". Происходит это по тем же причинам, что и в истории, и то же самое случается в Японии. Кроме того, над головой тени вы можете увидеть красивое светящееся кольцо, известное как "goraigoh", или "нимб" по-русски. Хотел бы я хоть раз увидеть это своими глазами. Было бы здорово.

Примечание: Эффект Брокена — оптический эффект, который в окрестностях горы Броккен может увидеть каждый – если окажется на вершине в подходящий момент. Из-за своеобразия местного рельефа и особых климатических условий на склонах местных круч периодически возникает очень плотный густой туман. Падающие на него тени людей, двигающихся по вершине горы в лучах заходящего солнца, дают полную иллюзию поднимающихся по склонам гигантов!

Глава 311, Страница 126

Ч: Привет, Ода сэнсэй. У меня вопрос. В 28 томе Луффи пел песни "Северные Острова" и "Южные Острова". Это значит, что также есть песни о Восточных и Западных Островах, да? Пожалуйста, скажите мне. Подпись: Кавагуччи Юзо.

О: Хорошо, давайте дадим Луффи спеть остальные. Начинай!

Луффи: Эй! Что? Хотите услышать мою песенку? Ладно.

Хммммм-хмхмхмхмм ♪
Восточные Острова — с раннего утра, делают вас бодрым и глуууупым ♪
Западные Острова — поздно вечером, делают вас сумасшедшим и глууупым ♪
Ахааааа ах ах ахаааа, это был зевок ♪
Все мило улыбаются и тупяяяят! ♪

Вот такая вот песенка! Всем пока!

О: Вы его слышали. Думаю, я просто потерял волю к жизни. Следующий вопрос.

SBS Vol 33 04

Ч: Добрый день, Одатти. Я очень хотел бы узнать День Рождения моего идола, Тасиги-чан. Так как она очень неуклюжа (по-японски toroi), как насчет 6-го октября (to=10, ro=6)? Это же потрясно! Великолепно! Итак, Днем Рождения старшего сержанта Тасиги официально объявляется 6-ое октября! Кто-то против? Попробуйте возразить!! (Простите! Я люблю Тасиги. Пожалуйста, назначьте ей День Рождения!!) Подпись: Спайси Таро.

О: Да, это подойдет.

Глава 313, Страница 166

SBS Vol 33 07

Ч: ЭТО ПРАВДА, ЧТО ЛЮБОВЬ ПОДОБНА УРАГАНУ, ВОЗНИКАЮЩЕМУ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ? Подпись: Оранжевые Чипсы.

О: ЭТО ТАК. Любовь всегда выжидает, чтобы появиться в самый неожиданный момент и украсть ваше сердце.

Ч: Здрасьте, Ода-сэнсэй. У меня есть некие подозрения, поэтому простите меня за серьезный вопрос. Он о атаках Энеля. Мне кажется, что они произошли от имен Скандинавских Богов и Индийских Духов. Можете сказать, откуда они произошли? Подпись: Прогулки с Золотом.

SBS Vol 33 08

О: Ага. Хорошо. Названия заимствованы из различных источников. Много я вам не скажу, но вообще-то это довольно просто.

  • "El Thor" -> Тор (мифология) -> Бог Войны и Молнии из Норвежской Мифорлогии.
  • "Hino" -> Хино -> Гигантская Птица-Молния у уроженцев Ирокезов из Северной Америки.
  • "Kiten" -> Кайтен -> Японское животное-молния.
  • "Jambure" -> Джагджадбулла -> Один из Братьев Молнии на Земле Арнем (Северная Австралия).
  • "Mamaragan" ->Мамараган -> Бог Молнии из Центральной Австралии.
  • "Amal" -> Амару -> Игра слов amore/amakudaru, что означает "спускаться с небес". Японский удар молнии.
  • "Kali" -> Кали -> Бог Молнии у Малайских карликовых племен.

Вот вам объяснение. Кстати, атака "Valley" произошла от звука молнии "vari vari." Так что это слово было выбрано случайно. Оно не заимствовано из других языков.

Глава 315, Страница 206

SBS Vol 33 06

Ч: Ода-сэнсэй, у меня вопрос. На 71 странице в 30 томе Конис говорит "Я должна вернуть их!!", а затем говорит "Пупок"! Если "пупок" означает "привет", то это не имеет смысла… Что именно это означает? Меня заинтересовал этот вопрос, поэтому я и написал это письмо. Пожалуйста, скажите ответ. Подпись: Ванко.

О: "Пупок" — это термин всех приветствий на Скайпии. Нет такого слова/фразы в японском/английском языках, которые смогли бы полностью его охарактеризовать. Оно может означать "доброе утро", "добрый день", "добрый вечер", или "как дела", "до свидания", "будь осторожен" и т.д. Его значение зависит от обстоятельств. Когда вам говорят пупок, вы отвечаете пупок. Все зависит от контекста.

SBS Vol 33 05

Ч: Привет, вот мой вопрос. Если Тонзит-сан не мог спуститься с ходуль 10 лет, то… Как он ходил в туалет? К… как…? Пожалуйста, ответьте так, как это сделал бы Тонзит-сан. Подпись: Маи.

О: ОН ДЕЛАЛ ЭТО В ТРУСЫЫЫЫЫЫЫ. И теперь, чтобы сделать это дело…

Ч: SBS!!! НИКОГДА НЕ ЗАКОНЧИТСЯ!!! Подпись: от Ке.

О: ДА, ЭТО ТАК!! Увидимся в следующем томе!!

Навигация по сайту

Предыдущий SBS Следующий SBS