ФЭНДОМ


Emblem-important.svg Эта статья содержит текст на иностранном языке.

Вы можете помочь проекту переведя её до конца.

  • Ч (Читатель)
  • О (Ода)


Глава 533, Страница 26Править

400px-SBS55 Header 1.png
100px-SBS55 1 Hancock.png

Ч: Здравствуйте, Одаччи! Я хотел послать вам письмо, и поэтому послал вам письмо. 

O: Ага. Большое спасибо. Двигаемся дальше. 

Ч: На 42 странице 54 тома, на 6 панели - Капитан Ти-бон. Но как он смог выжить после поединка с Зоро?  

SBS55 1 T-Bone.png

O: А! Вы правы. Да, это Капитан Ти-бон, которого победили в арке Water 7. Как он выжил? Ну, это просто случилось. Это было очень мужественное выживание. 

Ч: Дон! У меня вопрос! На 110 странице 52 тома, когда Капоне открывает ворота в своем животе, звучит мелодия "wandabadabadaba". Это ведь та же мелодия, что звучит в "Ультрамене", когда герои вылезают из своих машин? 

O: О, разве? Так вот что это было, хм. Да. Это уже не первое письмо с таким вопросом, и значит, это правда. Когда я рисовал эту сцену, я отчетливо услышал мелодию в своей голове, это была какая-то фоновая музыка, которую я слышал в детстве, но не мог вспомнить, откуда. Кстати, эту же мелодию я использовал в 33 томе, когда монстры Грогги делали свой поезд. 

Глава 534, Страница 46Править

400px-SBS55 Header 2.png

Ч: Ода-сенсей, недавно в новостях я услышал про био-батарейки, работающие на коле. И сразу же подумал о Фрэнки-аники и Санни-Го! Если они воплощают ваши идеи в жизнь, то что будет следующим? Как вы думаете, Ода-сэнсэй? 

O: Ааа? Серьезно? Батарейки... из колы? А! Хм, хм, хм, хм, ну к-к-конечно же я з-з-знал об этом. И следующим, наверное, будет Морской Поезд. Вот. И когда его сделают, я хочу на нем прокатиться ~ 

Ч: CP9 когда-нибудь ломали себе пальцы при использовании техники “Сиган”? Я ВОТ СЛОМАЛ! 

O: Что вы делаете? Не надо повторять этого дома! Да, когда CP9 только начинали свое обучение, им случалось ломать пальцы. Но пожалуйста, не подражайте им! Иначе родительский комитет будет на меня злиться. 

SBS55 2 Pandawoman-0.png

Ч: Приятно познакомиться. Вся моя семья читает One Piece. И вот мой вопрос. В 53 томе Луффи попадает на Остров Женщин. И хотя это остров женщин, то на странице 101, 3 панель; на странице 140, 2 панель; на странице 153, 1 панель, и т.д. – кто эти парни, похожие на Пандамена? 


O: Значит, вы нашли их, да... Это не Пандамен! Конечно же это не он, ведь мужчинам вход на Остров Женщин запрещен! Это... это Пандавумен! Я слышал, что Пандамен влюблен в нее. Но не знаю, взаимные его чувства или нет. 


Глава 535, Страница 66Править

400px-SBS55 Header 3.png

Ч: Привет. Очень рад познакомиться с вами! Мы - Пираты Панды из Китая. Кстати, в Китае самая большая пиратская команда!~ Люди со всего мира через Интернет собрались в пиратскую банду, и по подсчетам всех зарегистрированных, нас около 40000 человек! (Что?! Думаете, да это же Китай, что тут удивительного, да? Ну, ну...) Вопрос! Здания и ландшафт Острова Женщин напоминают китайские, вы специально создали их такими?

O: Да, да. Моделью для Амазонии Лили был Китай. Существует множество фильмов об Амазонках, но я подумал, что обстановка в этих фильмах не очень элегантная. А я хотел, чтобы в стране женщин был высокий уровень культуры. И вообще, китаянки ГОРЯЧИЕ штучки! Обожаю китайские платья! <-- Это Санджи сказал.  Кстати, представители интернет-группы под названием Пираты Панды, приславшие мне это письмо, также прислали мне толстый конверт, заполненный сообщениями от других пользователей! Там был большой список имен, и все они были фанатами One Piece со всего мира, собравшиеся вместе... И поэтому я счастлив!~ Держитесь вместе и поддерживайте друг друга! 

SBS55 3 Panda Pirate.png

Ч: Ода-сенсей, Чоппер такой милый, я хочу, чтобы он стал моим домашним животным! Что? Ни за что?! Тогда – СДЕЛАЙТЕ МЕНЯ ДОМАШНИМ ЖИВОТНЫМ НАМИ! 

O: Эй, что ты несешь! О! Спасибо что пришли, офицер! Тут у нас один маленький извращенец. Да. Он доставляет проблемы. *звук полицейской сирены* Ай! Вы не того взяли! Это не я! Это не я, честно! 

Ч: Одаччи! ♥ Может, приедете ко мне завтра~? 

O: О, ладно. Стоп, а КУДА? 

Глава 537, Страница 106Править

400px-SBS55 Header 4.png


Ч: Одаччи! НЕ ПАРЬТЕСЬ. 

O: Ладно, спасибо. Думаю, даже я могу жить долго и счастливо. 

Ч: Что за символ на одежде Магеллана и других тюремщиков Импел Дауна? Это "сила"? Что это?  Примечание: Речь идет о символе, напоминающим фашистский крест. 

O: О, я получил этот же вопрос от Toei Animation. Если вы присмотритесь повнимательней на нарукавники и воротнички тюремщиков, то заметите, что символы немного различаются. Символ Импел Дауна состоит из двух частей, имеющих общую основу. Каждая часть символизирует буквы "И(I)" и "Д(D)". Если их наложить друг на друга, получится следующее: 

SBS55 4 ID Symbol.png

Ч: Здрасьте, Ода-сенсей! Я думал об этом три дня и три ночи без сна, глядя на ваше имя - разве у вас День Рождения не 6 января? [Вопрос основан на японском произношении. Ода Эй-ити-ро, где "Ити" - это 1, "Ро" - это 6, таким образом получается 1 месяц 6 число, т.е. 6 января]

O: Да, так тоже можно. 

Ч: Ситуация "Вопрос для Оды". [Автор письма обращается также, как Свитпи, толстая амазонка, пытавшаяся оторвать у Луффи его "гриб"] На Санни наверняка есть много книг, да? И эти книги читают все, кроме Луффи! Но! Есть еще один человек, которого я просто не могу представить читающим. И это... Зоро. Какие бы книги он мог читать? Пожалуйста, ответьте! 

O: На первый взгляд и вправду кажется, что Зоро и книги не совместимы. На самом деле, вместо чтения книг он их рассматривает. Диаграммы по боевым искусствам, иллюстрации различного оружия, коллекции высоких наград за поимку и так далее. Ему это интересно. 

Глава 538, Страница 126Править

400px-SBS55 Header 5.png

Ч: Одаччи! Поздравляю! Скоро выйдет новый фильм по One Piece. Но на этот раз по вашему сценарию, верно? Жду с нетерпением!! ...и кстати, когда я смотрел трейлер у себя на компьютере, я услышал слово "Киндзиси" - это не тот ли летающий пират, который смог сбежать из Импел Дауна 20 лет назад и которого упоминает Сэнгоку в 530 главе!? Тут же есть связь, верно!?

O: Да. "Киндзиси". На самом деле я хотел, чтобы его имя было упомянуто гораздо раньше, еще в 45 томе, когда Шанкс встречается с Белоусом. Но потом я подумал, что если буду давать слишком много информации, то просто запутаю читателей, и поэтому вырезал его. Но мысль о нем осталась у меня в голове, я решил, что позже обязательно напишу про этого легендарного пирата, сыгравшего большую роль еще во времена Роджера. Хотя тогда я не думал, что мы будем снимать о нем фильм. Как бы то ни было, Киндзиси сбежал из Импел Дауна и теперь, спустя 20 лет, он наконец заявил о себе. Объявление смотрите на 192 странице. 

Ч: Как насчет того, чтобы Сади-тян отхлестала нас плеткой? 

O: Что ты несешь?! Ублюдок, ты вернулся?! 21-летний парень из Аичи! Извините меня, офицер, но этот малец извращенец. Да нет, не я!! Э? Почему вы не носите трусики? >_<

Ч: Когда в 48 томе мост разрушили, Фрэнки починил его, но где он все это время прятал молоток(и другие инструменты)? Пожалуйста, спросите об этом у Фрэнки! 

O: В своих труселях, не так ли, Фрэнки? 

Фрэнки: Точняк.

Глава 540, Страница 166Править

SBS55 Header 6.png
Это четвертый сейю-SBS! Четвертый сейюу! Начнем прямо сейчас! Этот парень действительно популярен. Даже несмотря на то, что он обладает настоящими навыками и долгой историей как актера, вы вряд ли это понимаете, потому что он действительно так молод - он является хозяином Голоса Храброго Снайпера Усоппа! Он на самом деле замечательный человек в мире озвучки - Ямагути Каппеи-сан в здании!

Oda: Да, это Каппеи-сан. Пожалуйста, представьтесь.

Kappei: Великолепный драматург! Я отвечаю за красивый голос Усоппа-сама!

O: Что случилось с этим стилем? «Драматизатор» - вы имеете в виду «лжец», верно?

K: Не лжец! Драматург!

O: Хорошо, отлично. Итак, вы знаете, что означает SBS?

K: Конечно. (S) Не стесняйтесь принимать (B) Нас в вашем штате, так как мы (S) Безработные прямо сейчас!

O: Я тебе не нужен.

K: Это ужасно! Теперь у нас нет видимости, когда мы достигли дуги разделения в аниме.

O: Вы все равно заняты, не так ли? И это не значит, что SBS!

K: это не? Затем, что-нибудь вроде Давайте (B) Начнем с пива (S) или (S). Давайте (B) Завершим его пивом (S)! Это кажется прекрасным.

O: Я выгляжу как паб? Неважно. В любом случае, вы не хотите, чтобы все было правильно. Итак, давайте сделаем это!

K: Я буду упорно трудиться, чтобы победить тебя с глупостью! ДА!

O: Вы плохо работаете!

K: О, я понял, SBS! Это (S) Позвольте мне (B) Сделать вас (S) Действительно глупо!

O: ОСТАНОВИТЕ ЭТО !!!

Глава 541, Страница 186-187Править

SBS55 Header 7.png

D: У меня вопрос к Ямагути Каппэй-сан. Скажите, пожалуйста, какого другой сэйю вы действительно уважаете! И серьезно, пожалуйста.♥

K:Я отвечу серьезно. Все соломенные шляпы. И, и Нодзава Масако-сан и Мастер Кимоцуки Канате.


D: Есть ли какая-либо строка в сценарии до сих пор, с которой действительно справлялся Усопп (Ямагути Каппэй-сан)?

K: Действительно есть. «Я человек Никюу с Никю Никю-ми-ми» [дьявольский плод Бартоломью  Кумы. Буквально «фрикаделька» было трудно сказать ~ (отдаленные глаза) --- Это даже не моя собственная линия !!!


D: Не могли бы вы показать мне свои трусики?

K: Конечно! (V-знак)


D: Разве Каппэй-кун из семьи Ямагути не был немного странным в последнее время?

K: Это грубо! Он всегда был странным!


D: Когда Усопп и Луффи провели большой бой в Water Seven, вы действительно сразились с Сан Танака?

K: Ну, мы «преследуем реальность», так. У нас двоих был бой, как Мастер Икэно Мэдака. (Стиль Окинавы)


D: Прямой вопрос! В чем разница между девушкой и женщиной? И какая из них вам больше всего нравится?

K: Конечно, я ... Думаю, я могу ответить на это в мальчишеском журнале? > _ <Мне нравятся обе. Потому что я мужчина, я поддерживаю мужскую сторону, и мне нравятся девушки. Потому что я взрослый человек. Хех.♥


D: У меня есть вопрос! Какой из них ваш тип, Нами или Робин?

K: Ну, я похожу на Кокоро-сан ... Гаа!

Том 55, Глава 541, страница 186Править

D: Ямагути-сан, привет! Пожалуйста, позвольте мне сразу задать вопрос! Какую самую большую ложь вы когда-либо говорили?

K:Я никогда не вру. ♥

SBS55 7 LH Usopp

D:Привет, Каппэй-сан. Пожалуйста, напишите «Накай Кадзуя» (сэйю Зоро) с кандзи. И затем, пожалуйста, нарисуйте Усоппа левой рукой.
SBS55 7 LH Usopp.png

K: Это Накаи, верно? *Правильный ответ Кадзуя Накаи-сан.

[Читатель здесь писал под псевдонимом «Джамп Феста 2009 было весело!», И -... Да Это было что-то, что произошло во время декабрьского Джамп Феста в прошлом году это описано где-то здесь. Kappei сделал беспорядок в имени Накаи-х, когда они пишут их на шарах  для какой-то игры они делают на малой сцене. Я люблю хороший языцех. И это становится только смешнее, когда это за счет Накаи .]


D:Каппэй-сан!! Отвернись к нам, а затем развернуться при жевании правой миниатюры ... Sexy Позы!♥

K: Я сфотографировал, но это было слишком сексуально, поэтому оператор и камера все окаменело! «Mello-Mello-Mellow» ~!


D:Здравствуйте! У меня есть вопрос для Ямагути Каппэй-сан, который играет роль Усоппа! Что является наиболее важным из этих «хонов». (Это означает, что «книги», но это также второй кандзи в «Нихон» — Япония?)

1.Сценарий 2.Япония 3. Порно журнал.

K:Я предполагаю, что это в таком порядке 3-2-1. Потому что я взрослый.♥


D:☀ Для голоса актера с ярко выраженным естественным голосом, вы легко узнаваемы в частной жизни? Я думаю, что вас бы (особенно люди, которые знают вас), действительно  признают?!

K:

O:

K: and when I don't want to be recognized, I am.

O: ...and when is that?

K: It's one of the mysteries of the human world.


D: Kappei-san, I love you! ♥♥ Take this - rotten egg-star!

K: Aw, don't be so clingy... [He uses a word that means both "flirty" and "sticky" -S] (Wipes it off on Odacchi while talking)

O: Wah! What are you doing? It stinks... Well, Kappei-san, we're going to end here! But first, there's one final kid who wants to challenge you. Please stand tall and lend him your chest!


D: Kappei-san, let's have a Negative Battle!

K: Run away!!

O: He ran away! What freedom! Such amazing speed... Ah, he fell (laugh)... Eh? He flew... He's flying!! What's happening? Well, everyone, see you next volume! Hey~!

Навигация по сайтуПравить

Предыдущий SBS Следующий SBS
[ш · п · ?]
SBS
Тома SBS: SBS Том 04  •  SBS Том 05  •  SBS Том 06  •  SBS Том 07  •  SBS Том 08  •  SBS Том 09  •  SBS Том 10  •  SBS Том 11  •  SBS Том 12  •  SBS Том 13  •  SBS Том 14  •  SBS Том 15  •  SBS Том 16  •  SBS Том 17  •  SBS Том 18  •  SBS Том 19  •  SBS Том 20  •  SBS Том 21  •  SBS Том 22  •  SBS Том 23  •  SBS Том 24  •  SBS Том 25  •  SBS Том 26  •  SBS Том 27  •  SBS Том 28  •  SBS Том 29  •  SBS Том 30  •  SBS Том 31  •  SBS Том 32  •  SBS Том 33  •  SBS Том 34  •  SBS Том 35  •  SBS Том 36  •  SBS Том 37  •  SBS Том 38  •  SBS Том 39  •  SBS Том 40  •  SBS Том 41  •  SBS Том 42  •  SBS Том 43  •  SBS Том 44  •  SBS Том 45  •  SBS Том 46  •  SBS Том 47  •  SBS Том 48  •  SBS Том 49  •  SBS Том 50  •  SBS Том 51  •  SBS Том 52  •  SBS Том 53  •  SBS Том 54  •  SBS Том 55  •  SBS Том 56  •  SBS Том 57  •  SBS Том 58  •  SBS Том 59  •  SBS Том 60  •  SBS Том 61  •  SBS Том 62  •  SBS Том 63  •  SBS Том 64  •  SBS Том 65  •  SBS Том 66  •  SBS Том 67  •  SBS Том 68  •  SBS Том 69  •  SBS Том 70  •  SBS Том 71  •  SBS Том 72  •  SBS Том 73  •  SBS Том 74  •  SBS Том 75  •  SBS Том 76  •  SBS Том 77  •  SBS Том 78  •  SBS Том 79  •  SBS Том 80  •  SBS Том 81  •  SBS Том 82
Дьявольские плоды из SBS: Геро Геро но Ми  •  Саму Саму но Ми  •  Эро Эро но Ми
Персонажи SBS: Кумадори Яманбако  •  Тэру  •  Стефан  •  Томато Ганг  •  Непростительная Маска  •  Кумаэ  •  Момоусаги  •  Тятон
Связанное: Пиратская Галерея Усоппа  •  Заметки Автора
Gaimon stub.png Эта статья не завершена.

Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.

Обнаружено использование расширения AdBlock.


Викия — это свободный ресурс, который существует и развивается за счёт рекламы. Для блокирующих рекламу пользователей мы предоставляем модифицированную версию сайта.

Викия не будет доступна для последующих модификаций. Если вы желаете продолжать работать со страницей, то, пожалуйста, отключите расширение для блокировки рекламы.

Также на ФЭНДОМЕ

Случайная вики